的网站首页 王燕:19世纪中国古典演义的国据说播
6月9日上昼,受河南大学文体院“知言论坛”邀请,中国东谈主民大学文体院熟识、博士生导师王燕熟识在腾讯会议平台作了题为“19世纪中国古典演义的国据说播”的精彩讲座。本次讲座由河南大学文体院熟识胡全章作念致辞先容并主抓,近百名后生教师、接洽生及本科生参与了这次讲座的网站首页,学术氛围浓厚。
王熟识以中国古典名著《红楼梦》《三国演义》为主,联结早期英译文本和文化语境,从文件保存、接洽要领等方面,长远分解了古典名著早期西传的贫窭经由。最初,王熟识从19世纪中国古典演义的外译布景谈起,分析19世纪来华西者对“四大名著”的译介和传播所起到的环节意旨。接着,王熟识先容了中国古典演义尤其是《三国演义》国外译本的情况。王熟识对中国古典演义国外译本的价值驻扎进行了六个方面的论述,即文件保存的价值、学术接洽的价值、文件接洽要领的鉴戒价值、接洽时势的价值、作品的形象建构以及文化衔接的价值。王熟识以国外译本中《红楼梦》里王熙凤的衣饰、贾宝玉的形象以及《三国演义》中的关羽形象为例,指出近代国外译本中存在的文化误读问题,并分析从文化误读而反应出的文化内蕴。临了,王熟识指出:文化战役与会通从来就不是一条坦途,但了解起于扭曲、止于衔接。在接洽中国文体的国据说播时,要把近当代以来的学术转型纳入想考的限度,不蚀本想想方式。
在疏导互动方式,文体院后生教师及学生齐积极参与商讨,提议各自的问题和方针,王熟识对这些问题进行了详实解答。胡全章熟识对讲座进行追想点评,对王熟识本次讲座的选题意旨暗意确定,并对王熟识的到来暗意赤忱的感谢。临了,讲座在同意的学术氛围中放置。